اللغة اليابانية ، لغة اليابان الرسمية، وينطق بها أكثر من 130 مليون نسمة. تصنف اللغة اليابانية غالبا كلغة معزولة ولكن البعض يصنفها من اللغات الألطية ، ولكن هذه المعلومة غير مؤكّدة. تكتب اليابانية من اليسار إلى اليمين ومن الأعلى إلى الأسفل (بالرغم أن اللغة اليابانية كانت تكتب من اليمين إلى اليسار كاللغة العربية في فترة من الفترات). هناك نظامين لكتابة اللغة اليابانية: الكانجي، وهي رموز مأخوذة من اللغة الصينية تعبر عن كلمات كاملة، قبل الحرب العالمية الثانية كانت عددها يتعدى الأربعين ألف رمز، لكن الولايات المتحدة أجبرت اليابان على تقليص عددها إلى ما يفوق الألفين بقليل. والنظام الثاني هو نظام الكانا وينقسم إلى فرع الهيراغانا وهي أحرف لكتابة الكلمات القواعدية بالإضافة إلى الكلمات من أصل ياباني بدلآ عن الكلمات من أصل صيني صيني. والفرع الثاني للكانا هو الكاتاكانا وهي احرف ذات أشكال مختلفة عن احرف الهيراغانا لكنها تلفظ مثلها تماما وتستخدم غالبآ لكتابة الكلمات من جذور غير يابانية وأغلبها الكلمات الدخيلة من اللغة الإنجليزية.
أصوات
الحركات اليابانية عشرة، خمس قصيرة وخمس ممدودة، وحروفها هي: ا ك گ س ز ت د ن ه ب پ م ي ر و. . في اليابانية لا نجد السكون إلا قبل الياء أو على النون (وتصبح النون غنة).
صرف
في ترتيب الكلمات في اليابانية دائما يوضع الفعل في نهاية الجملة، مثلا: (僕は本を読んだ(boku wa hon wo yonda
أنا كتابًا قرأ.
قرأت كتابا.
والحرف دائما يوضع بعد الاسم أو الفعل المربوط به: (本に(hon ni
كتاب لِ
للكتاب (日本から(nihon kara
يابان من
من يابان
ضمير
أهمية الضمائر في اليابانية قليلة جدا، وفي معظم الجمل لا يستعمل أي ضمير. مثلا:
Gakko ni itta) 学校に行った)
مدرسة لِ ذهب
ذهبتُ، أو ذهبتَ، أو ذهبتِ، أو ذهب، أو ذهبتْ، أو ذهبنا،... الخ إلى المدرسة. لكن إذا أراد أحد أن يستخدم ضمير، هناك ضمائر كثيرة حسب درجة الأدب المطلوب، مثلا:
ore 俺 = أنا (ذكر في حال عدم الأدب)
boku 僕 = أنا (ذكر في حال عادية مع أصحابه)
(watashi 私(わたし = أنا (ذكر أو أنثى في حال عادية مع الآخرون)
watakushi 私(わたくし = أنا (ذكر وأنثى وتستخدم بدرجة عالية للتعبير عن الاحترام خصوصا إذا تحدثت مع شخص ذو مكانة)
atashi あたし = أنا (أنثى في حال عادية مع الآخرين)
kono hito この人 = أنا، أي هذا الشخص (في حال احترام كبير للمخاطب)
اسم
لا يتغير شكل الأسماء في اليابانية في حال الإضافة أو التضعيف، أول حرف المضاف إليه تصبح مجهور، ولا يستعمل الجمع إلا في أسماء قليلة. مثلا شِمَ تعني جزيرة أو جزر أو جزيرتان.
هناك 4 حروف مهمة في اليابانية تعمل ما نعمله بالإعراب في العربية:
گَ يوضع بعد الفاعل، فمعناه مثل معنى رفع الاسم بالعربية.
أٌ يوضع بعد المفعول به، فمعناه مثل معنى نصب الاسم بالعربية.
وَ توضع بعد مبتدأ الجملة، سواء كان الفاعل أم لا. وتختلف استعماله عن العربية.
مٌ بعد الاسم تعني "حتى..." وتستعمل خاصة في مع النفي.
فعل
أوقات الفعل الأساسية في اليابانية هي الماضي والمضارع، وتبني الماضي بزيادة ـتَ إلى المضارع (ناقص الضمة) وتغييرات أخرى بسيطة، مثلا: يٌمُ "يقرأ، تقرأ، أقرأ، الخ"، يٌنْدَ "قرأ، قرأت، قرأوا، الخ". بزيادة ـتً بنفس الطريقة، تحصل على فعل الارتباط، وهي صيغة تستعمل في حال ارتباط الجمل. وبالزيادة إلى صيغ الماضي، صيغ الفعل الأساسية خمس:
تنتهي بالضمة، وهي المضارع.
تنتهي بالكسرة، وهي اسم الفعل.
تنتهي بالفتحة، مع زيادة نَئِ "لا".
تنتهي بصوت é، لوحده للأمر أو مع زيادة بَ "إن" أو رُ لمعنى "يمكن".
تنتهي بصوت o ممدود لمعنى "هيا نعمل!".
كتابة
تكتب اليابانية بالخط الصيني مع زيادة تقريبا 100 حرف مقطعي، يقصد أن كل حرف تنطق كحرف زائد حركة معينة، وتسمى الحروف المقطعية "كانا"، والحروف الصينية "كانجي". تستعمل الكانجي" في كتابة أغلب الأسماء والأفعال، وال"كانا" في كتابة الحروف والكلمات المختصة. تنقسم ال"كانا" إلى قسمين: "هيراغانا" وهي الحروف المستعملة في الكلمات اليابانية الأصلية، و"كاتاكانا" وهي تستخدم في كتابة الأسماء الأجنبية وغيرها. وهذا جدول بالحروف المقطعية، يذكر "هيراغانا" (هيراغانا) ثم "كاتاكانا" (كاتاكانا):
المراجع
areq.net
التصانيف
لغة يابانية|* خط لغات إلصاقية لغات اليابان|يابانية لغات ذات رمز أيزو 1-639 لغات معزولة الآداب