تعتبر أساطير إيسوب هي الشيء المحبب لتعليم الأطفال في جميع

أنحاء العالم. وقد عثر على أول ترجمة باللغة البلغارية لتلك الأساطير في الكتاب التمهيدي لبتير بيرون الذي ضم العديد من الدروس منذ عام 1824، والمعروف بوجه عام باسم كتاب السمك التمهيدي. وقد تمثل أول إصدار منفصل خاص بحكايات إيسوب في هذا التصنيف الصادر عام 1852 من قبل بيتكو سلافيكو (1827-1895)، وهو شاعر ،وناشر، ومترجم، وخبير في الأساطير الشعبية، ورائد بارز في حركة التنوير البلغارية.

وقد قام سلافيكو بترجمة الأساطير بطريقة أدبية وبنكهة بلغارية قوية. لم يحظ هذا الكتاب بالشرح، كما لم يتم، حتى عام 1854، تضمين النقوش الخشبية في ترجمة حكايات إيسوب إلى البلغارية التي تمت فيما بعد.

مؤلف

إيسوب

المترجِم

سلافيكو, بيتكو راشيف (1827-1895)

تاريخ الإنشاء

1852 م معلومات النشر مدينة بوخارست .إس في ميتروبولييا

اللغة

البلغارية

العنوان باللغة الأصلية

Езопови басни

المكان

أوروبا > بلغاريا

الزمان

١٨٥ ٠ م - ١٨٩٩ م

الموضوع

العلوم الإجتماعية. > العادات وقواعد السلوك والفلكلور. > الفلكولور.

نوع المادة

كتب

الوصف المادي

124 صفحة، 15 سنتيمترًا

المؤسسة

المكتبة المركزية للأكاديمية البلغارية للعلوم

المراجع

[http://www.wdl.org/ar/item/4128/#regions=europe&search_page=71&view_type=gallery موسوعة المكتبة الرقمية العالمية ]

التصانيف

تصنيف :الثقافة