النَّبر في اللغة الضغط على مقطع معيَّن في الكلمة عند التلفظ بها. ففي كلمة كَتَبَ مثلاً نجد أن النبر يقع على المقطع الأول من الكلمة (كَـ) وكذلك النبر في كلمة (كاتِبٌ)، حيث النبرة على (كَا). أما في (كَتَبتُ) فإن النبر يقع على المقطع الثاني من الكلمة (تَب). وفي (كَتَبوهُ) نجد أن النبر انتقل إلى المقطع الثالث من الكلمة (بو). ويخضع موقع النبر في اللغات المختلفة لقواعد خاصة. كما أن بعض اللغات تكتب أنواعًا من النبر على صوائت بعض الكلمات، كالفرنسية مثلاً. وتختلف هذه في شدّتها عند التلفظ بالكلمات التي تشتمل عليها. وفي بعض اللغات كالإنجليزية مثلاً نجد أن موضع النبرة في الكلمة قد يُغيِّر معناها أحيانًا. فالكلمة Present، تعني حاضر أو هِبَة إذا كان النبر على المقطع الأول من الكلمة (pre
CQ-. ولكنها تعني يقدِّم أو يُهدي إذا جعلنا النبر على المقطع الثاني من الكلمة -OQ sent). بالإضافة إلى نبر الكلمات، هناك أيضًا نبر العبارات والجمل. وتستعمل هذه غالبًا للتأكيد على جزء محدَّد من العبارة عند التلفظ بها لتوجيه الانتباه إليها. فعند قولنا: أَكَلَ محمَّد التفاحة، نجد أن النطق الطبيعي بالجملة يجعل نبرة الجملة على (أَكَلَ)، ولكننا قد نرى التأكيد على أن محمد أكل التفاحة وليس شيئًا آخر. هنا ننقل نبر الجملة إلى (التفاحة) لتحقيق هذا الغرض فنقول: أكل محمَّد التفاحة.

المراجع

www.mawsoah.net/maogen.asp?th=0$$main&fileid=startالموسوعه العربية العالمية

التصانيف

اللغة العربية